Głównym celem zespołu, zebranego wokół edukacji wczesnoszkolnej, było stworzenie narzędzia do pracy z dziećmi polskimi i ukraińskimi, które pozwoli dzieciom obu narodowości zbliżyć się do siebie. Postanowiono napisać dwujęzyczną książkę dla dzieci i stworzyć do niej karty narracyjno-obrazkowe, a następnie przetestować te narzędzia w szkołach i przedszkolach.
W ramach projektu podjęto szereg działań, które miały na celu osiągnięcie wyznaczonych celów. Najpierw stworzono fabułę opowiadania „Ania i Mania” w języku polskim. Kolejnym etapem było zredagowanie tekstu i stworzenie ilustracji do książki oraz kart narracyjno-obrazkowych do teatrzyku Kamishibai. Materiały przetłumaczono na język ukraiński oraz język angielski. Następnie złożono książkę i plansze do Kamishibai oraz wydrukowano wszystkie te elementy. Wizyty w instytucjach edukacyjnych były kolejnym etapem. Przedstawicielki zespołu zaplanowały zajęcia z wykorzystaniem opowiadania „Ania i Mania”. Zespół odwiedził 4 szkoły i 3 przedszkola, w tym jedno w Ukrainie. Podczas tych spotkań dzieci poznały opowieść, a następnie tworzyły ilustracje o dalszych losach bohaterek i opowiadały o nich. Na podstawie tych prac i wypowiedzi można wywnioskować, że założone cele w dużej mierze zostały osiągnięte. Odbiór wytworów i przeprowadzonych zajęć był bardzo pozytywny i satysfakcjonujący. Wszystkie te działania zostały zaprezentowane podczas wystąpienia na międzynarodowej konferencji przy pomocy prezentacji multimedialnej, posteru i teatrzyku Kamishibai.
Najważniejszymi efektami projektu są narzędzia stworzone przez zespół, czyli dwujęzyczna książka oraz plansze narracyjno-obrazkowe pt. „Ania i Mania”. Ponadto, kluczowym osiągnięciem jest to, że partycypujące w projekcie dzieci wykazały realne zaciekawienie tymi narzędziami. Innym ważnym efektem jest zawiązana wspaniała współpraca pomiędzy studentami z Polski i Ukrainy. Wartością dodaną stało się nabyte przez studentów doświadczenie – udając się do szkół i przedszkoli mieli oni szansę rozwinąć swój warsztat pedagogiczny.